Phiên dịch Châu Á đã và sẽ luôn lấy chất lượng là điều kiện tiên quyết cho sự tồn tại và phát triển.
Nội Dung
Phiên dịch Châu Á đã và sẽ luôn lấy chất lượng là điều kiện tiên quyết cho sự tồn tại và phát triển.
Dịch thuật về điêu khắc cũng không đơn giản khi nằm trong trung tâm của nghệ thuật tạo hình có lịch sử đầy biến động. Điêu khắc của Việt Nam, điêu khắc của Châu Âu, Châu Mỹ, Đông Á….khái niệm, quan điểm cũng như thực tiễn vẫn có sự khác nhau tương đối. Trong nền kinh tế hội nhập, điêu khắc hiện đại thể hiện trên bề mặt và bên ngoài một công trình, một tác phẩm nghệ thuật đang dần được áp dụng vào đời sống thực tiễn. Do đó, dịch thuật về điêu khắc đóng vai trò quan trọng là cầu nối giữa các nền văn minh điêu khắc trên thế giới với Việt Nam. Nhưng bản chất của điêu khắc là phức tạp, có đa dạng, có cảm xúc và không hề dễ dàng. Phải giống như một người thực địa sành sỏi thì mới có thể dịch thuật chính xác và biểu đạt, mô tả đúng về tác phẩm điêu khắc. Dịch máy, dịch trên google, dịch thiếu chuyên môn….sẽ chỉ mang lại một bản dịch thô ráp, lắp ghép.
Từ việc đầu tư tìm hiểu tinh hoa văn hóa điêu khắc các dân tộc, chúng tôi đã có một đội ngũ chuyên gia ngôn ngữ bao gồm cả người bản địa hiểu sâu sắc lĩnh vực điêu khắc. Hơn nữa, chúng tôi có cơ hội được tiếp xúc với những tinh hoa của nền tảng điêu khắc bậc thầy trên thế giới: điêu khắc Ai Cập cổ đại, nghệ thuật Hy Lạp, điêu khắc Ý, điêu khắc Ấn Độ…..tạo nên một kho từ điển vừa có cổ điển vừa có hiện đại phong phú mà khó có đơn vị dịch thuật nào đạt được. chúng tôi tự tin làm bạn đồng hành vững chắc và tin tưởng của quý khách hàng. Giá trị nhân văn mà chúng tôi mang lại đó là những bản dịch thuật điêu khắc hoàn hảo đến từng chi tiết.
– Có thể xử lý tài liệu cấp độ khó, phức tạp trong thời gian ngắn.
– Cam kết kiểm định chất lượng bởi chuyên gia đầu ngành.
– Cam kết giao bản dịch đúng thời hạn đã thỏa thuận.
– Cam kết trách nhiệm đối với toàn bộ bản dịch chuyên ngành.
– Cam kết bảo mật thông tin của khách hàng.